AKTUÁLNE INFORMÁCIE

Pozvánka na workshopy právnej terminológie - nemčina/angličtina

Prihláška na workshop NJ - 31. 05. 2025

Prihláška na workshop AJ - 14. 06. 2025

 

 


 

Úprava výšky poplatkov

Od 1. januára 2025 sa výška poplatkov za absolvovanie odborného minima a odbornej skúšky upravuje na základe dohody tlmočníckych ústavov na Slovensku nasledovne:

Odborné minimum (v rozsahu 32 hod.*)

300 EUR

Odborné jazykové skúšky – preklad

400 EUR

Odborné jazykové skúšky – tlmočenie

400 EUR

 


 

Odborné skúšky tlmočníka a prekladateľa 2024

V dňoch 11. – 13. decembra 2024 organizoval Tlmočnícky ústav FF UKF v Nitre z poverenia Ministerstva spravodlivosti SR odborné skúšky tlmočníka a prekladateľa.

Odborné skúšky sa konali z 11 jazykov (anglický, nemecký, taliansky, rumunský, maďarský, český, vietnamský, ukrajinský, ruský, chorvátsky, bosniansky). Skúšok sa zúčastnilo 21 prekladateľov a 5 tlmočníkov. Test z legislatívy neurobili 4 uchádzači. Odbornú skúšku z prekladu úspešne zvládlo 5 uchádzačov (1 - anglický jazyk, 1 - chorvátsky jazyk, 1 - český jazyk, 1 - nemecký jazyk, 1 - ukrajinský jazyk) a 1 uchádzač zvládol úspešne skúšku z tlmočenia (maďarský jazyk).

 


 

O dedičskom práve v advokátskej praxi

Tlmočnícky ústav FF UKF usporiadal v spolupráci s Katedrou translatológie FF dňa 29. novembra 2024 odborný seminár spojený s prednáškou „Vybrané kapitoly z dedičského práva – teória verzus advokátska prax”. Seminár viedol JUDr. Dávid Faktor, ktorý v advokácii pôsobí nepretržite od roku 2014. V prvej časti svojej prednášky sa JUDr. Faktor venoval postaveniu dedičského práva v systéme súkromného práva a otázkam disponovania s majetkom pre prípad smrti (kto a prečo dedí a nededí). Druhá časť odborného seminára pod názvom „Prejednávanie dedičstva – cesta majetku od poručiteľa k dedičovi“ bola zameraná na dedičské právo procesné, ktoré upravuje postup súdu (notára ako súdneho komisára) a účastníkov konania v dedičskom konaní tak, aby bola zabezpečená spravodlivá ochrana práv a oprávnených záujmov dedičov a rešpektovaná posledná vôľa poručiteľa.

 


 

Ďalší zaujímavý a užitočný workshop pre prekladateľky a prekladateľov z/do angličtiny "MÁTE PRÁVO NEVYPOVEDAŤ".

Lektorka: Mag. Karolína Šajánková

Termín konania: 25. 05. 2024

Prihláška tu.

Bližšie informácie tu.

Odborného minima tlmočníka a prekladateľa, ktoré sa konalo 11. 04. - 13. 04. 2024 v priestoroch ŠD B. Slančíkovej UKF v Nitre, sa zúčastnilo 29 účastníčok a účastníkov z celého Slovenska.

Foto: Ing. Marián Mancír, FF – Katedra žurnalistiky a nových médií, archív Tlmočníckeho ústavu


 

Na Tlmočníckom ústave FF UKF sa dňa 25.11.2023 uskutočnil workshop anglickej právnej termimnológie, ktorý viedla Mag. Karolína Šajánková. Článok o workshope si môžete prečitať tu.



 

Odborné minimum prekladateľa a tlmočníka organizoval Tlmočnícky ústav FF UKF v Nitre v apríli 2023. Správu o priebehu si môžete prečítať tu.

Ďalšie termíny konania odborného mimina sledujte na stránkach tlmočníckych ústavov (FF UK v Bratislave a FF PU v Prešove) a MS SR.

Fotogaléria z odborného minima 2023

Foto: Ing. Marián Mancír, FF – Katedra žurnalistiky a nových médií, archív Tlmočníckeho ústavu

 

UŽITOČNÉ LINKY

Tlmočníci a prekladatelia:

https://www.justice.gov.sk/Stranky/Nase-sluzby/Civilne-pravo/Tlmocnici-a-prekladatelia/Uvod.aspx

Elektronický denník znalca, tlmočníka a prekladateľa:

https://www.justice.gov.sk/Stranky/Nase-sluzby/Nase-projekty/Elektronicky%20sudny%20spis/Elektronicky-dennik-znalca,-tlmocnika,-prekladatea.aspx

Denník znalca, tlmočníka, prekladateľa v elektronickej podobe

http://www.epredpisy.sk/predpisy-vo-vlade/2532338-dennik-znalca-tlmonika-prekladatea-v-elektronickej-podobe